あけましておめでとうございます。
Google翻訳で、
Happy new year
をタイ語に翻訳すると
สวัสดีปีใหม่
が得られます。
thai2englishで、
สวัสดีปีใหม่
を英語に翻訳すると、
すなわち
hello + new year
であることがわかります。
日本語の
あけましておめでとう
をGoogle翻訳しても、
สวัสดีปีใหม่
同じ結果が得られることから、
単語毎ではなく、フレーズとして、
翻訳されていることが想像されます。
実際、Happy new year を単語毎に翻訳してみると
Happy: ยินดี
New: ใหม่
Year: ปี
すなわち、
ยินดีใหม่ ปี
のように違った結果が得られます。
それでは、みなさま、
今年もよろしくお願いいたします。
*「今年もよろしくお願いします」に対応するタイ語はないそうです。